【放飛機】:這個比較有名了,說白了就是在底稿上寫自己沒有做過的審計程序。放飛機有時候是因為審計人員比較懶,做事情比較粗糙。也有時候是因為項目負責人比較懶,定出來的審計程序不具有可操作性或者經濟性,導致審計人員只能放飛機。
  【出Q和清Q】:某大的行話,后來就通用了。意思就是senior/manager/partner在review paper的時候提出問題,出這些問題就是出Q。出完Q要有人回答這些問題,這個過程叫做清Q。在pwc這種問題叫做coaching notes,其實和Q沒啥關聯了。
  【不re】不reasonable的簡稱。審計程序中有一個程序或者方法叫做分析性復核,就是通過各種分析來判斷財務數據的合理性。當碰到有些結果看起來不合理的時候,我們就會說不re,因為這樣說起來比較方便。更廣泛的話會引用到審計和客戶之間的訪談和審計之間的交流里。
  【tie數字】,不tie,tie不上:中英結合的典范。tie就是對數字的意思。復式記賬法會使得很多科目和交易會有勾稽關系,這也是審計用于檢查賬務處理正確性的理論基礎。所以檢查勾稽關系的準確性就是一項標準的審計程序,為了說起來比較方便,就把tie單獨拿出來來表示檢查勾稽關系,后面加各種中文來豐富含義。另外還有明細合計和總數核對,帳和報表核對,都會用tie來表示。
  【immaterial,leave/額小不究】審計人員最喜歡用的話,復核人員最討厭的話。審計和會計里面都會講究重要性原則,當某個金額會影響到報表使用者的決策的時候,這個數字是重要的。反之,則不重要。這個不重要就用immaterial來表示。實務中,當一些金額或者差異較小的時候,審計人員會非常開心的寫上immaterial,leave或者額小不究。有時這個短語會被小朋友濫用。
  【comfort】中文翻譯是審計信心,意思是你對于審計對象是真實公允的這一認定的確定程度。審計人員執(zhí)行各種審計程序的目的就是獲得audit comfort。時間久了之后,comfort就會被用在各種場合表示你對某事比較放心的意思。比如,別人問你為什么用電話訂車而不是滴滴打車,你就可以說,用滴滴打車覺得不comfort。意思是你覺得用滴滴打車不是很靠譜。
  【小黑會】每年manager做一起給staff打分,來決定staff的rating的會議。因會議僅在manager above level而且當中或多或少會有些不公平現象,被大家親切地稱為小黑會。
  zuo/de/rough:這幾個詞放一起說是因為用的場合是一樣的,都是用來形容某人在工作方面的細(作)致(死)程度。zuo一般指明明不懂還xjb指揮,是個偏貶義的詞。zuo的人一般會讓審計人員做一些費時費力又得不到什么audit comfort的事情。de是detail的簡寫,偏中性,用來形容某人工作很謹慎,仔細,至于是不是xjb指揮,視具體情況而定。rough,具有rough特征的人是各級審計人員喜聞樂見的,形容某人干活比較粗線條,偏褒義。當你的領導跟你說你干活也太rough了吧,是偏貶義的,意思是你干活太粗糙了。要是某人自己說自己,或者說下級說上級,一般說這個人干活比較抓重點,不在乎小節(jié)。
  eat hour/time/打黑工/實掐:審計人員需要按照在每個項目上的時間填寫自己的工作時間表,項目結算成本就是基于這個時間來的。為了控制賬面成本,或者控制加班費成本,partner/manager經常會各種暗示明示審計人員要少填一點。這種填工作時間少于實際工作時間的行為被稱為eat hour/time。某大比較道貌岸然的行為就是partner一直發(fā)郵件說我們不建議員工eat hour哦,我們是鼓勵員工實掐的,然后私底下授意manager做各種要求員工eat hour打黑工,資本主義的優(yōu)越性可見一斑。然后是打黑工,這個比eat hour更下作一點。eat hour一般是指你在有booking的情況下,charge時間比實際工作少,打黑工則是你完全木有booking就被manager拉去干活。這種情況下別人可能以為你很閑,但實際上心酸只有自己知道。實掐,照實際情況charge time的簡稱,字面意思,不再做解釋。只是以前如果碰上一個能實掐的項目,真是令人喜大普奔的事情。
  小朋友:剛入職的新員工都會被叫做小朋友,該稱謂一般會持續(xù)兩年,直到第三年升到需要帶隊的senior associate才會被摘掉。
  re:replicate的簡稱,做動詞用,發(fā)音是['re],和不re(發(fā)音['ri])是不一樣的。不知道是不是pwc的特有產物。在lotus notes時代,所有的工作底稿都是寫在自己電腦里面,然后需要定期的和服務器replicate,這樣你的底稿會上傳到項目的服務器空間上。后來也引申到審計人員之間互相re八卦,是不是很形象^_^。
  ca report:審計項目到尾聲階段要出審計報告了,就會一遍遍的ca report。ca是cast的簡寫。意思就是計算審計報告及其附注里面各個數字是不是前后tie,明細和加總tie。還有各種格式調整,其實意思上和ca report沒關系,也被納入ca report的范圍中。調整格式真是各種細致,什么線的粗細,種類,小數點有沒有對其,字體及大小。聽說k記的report最終是扔到打字間有專人處理的,水記員工都表示羨慕嫉妒恨。
  支線飛機:那就是指獲取審計證據的時候,總計需要樣本10個,實際檢查了的其實只有2,3個,但其實在底稿中會寫10個樣本都檢查了。
  大飛機:就是在上述的情況中,1個樣本都不去檢查。
  戰(zhàn)斗機:那就是連樣本的憑證號、金額、日期、附注全部都是讓excel隨機出來或者自己編出來的。。。
  實務中其實*9、第二種還是比較常見的(誰都知道現在審計項目都是時間緊、人員配置少(特別是小項目)),但是第三種還是不建議學習,非常容易被發(fā)現的。。。而且真的不好。。。你好歹也要瞅一眼別人的序時賬或者科目明細賬不是~
  挖坑:在審計過程中,有的地方re不上,為了省事,不求勝解,直接弄成貌似這沒有問題的樣子……這叫[挖坑]……
  如果后人接手,(尤其是次年審)則是掉坑里了。為了解決這個坑,花費的時間精力可能是挖坑時候的幾倍,因為supporting更不好到手了嘛……→_→so大家一起來遏制挖坑啊~~實在不行放飛機也比挖坑強……
 
  p一p:pit分析
  匡一匡:sar匡算
  re不re:reasonable否
  tie不tie:符合伐
  打飛機:tech的事情
  某人很de:某人做事很detail,很仔細
  過一下稅:這個也不說了
  callover:兩個人核對中英文兩個版本的報告,一般是需要發(fā)出聲音讀出來的,以檢查兩份報告信息是否有差異。
  casting:用計算器復核報告數字計算是否準確。
  小盆友的時候被安排做這兩件事情很匪夷所思有沒有。casting和callover分別有一次被嚴厲的高級經理和合伙人訓過==!但做了一次又一次,到最后自己做項目負責人再讓別人做,嚴謹的作風就這樣培養(yǎng)出來。
 
  出con:兩個人在db里面因為沒有按時replicate 所以做出來的東西有conflict;還有就是下booking時一個員工被不同老板在同一時間book
  4分:績效考評中below average就是所謂的4分一般snr或者M給了4分的話。。這個人就悲劇了
  center:P記的老巢有山有水水記的最愛聽說搬家的留言后員工紛紛表示要辭職后來證實不搬家
  涂EGA:EGA是水記審計軟件里面的文件單元。。涂EGA就是各種documentation以及打勾勾
 
  「放飛機」、「清Q」、「下field/下田」貌似是在四大里面用得比較多,而且由于四大的影響力和人員數量較多,所以傳得比較廣,這也只是在審計里面使用而已。