cma教材雙語版怎么樣?高頓首套cma中文教材如何?隨著CMA考證越來越火,不少考生提出了這個(gè)疑問。教材是考證的*9步,選對教材,通過考試的機(jī)率更大,那么,市面上流傳很廣的雙語教材和高頓首套cma中文教材如何呢?
cma教材雙語版怎么樣?IMA雙語版本優(yōu)劣勢介紹如下:
IMA雙語的優(yōu)勢:
IMA組織出版,名頭比較大;480元一套,國內(nèi)購買比較方便。
IMA雙語的劣勢:
1)內(nèi)容較為精簡,有比較多的考試內(nèi)容不能涵蓋,比如Part1的菲利普斯曲線,比如Part2的遞延稅等;.
2)內(nèi)容介紹不充分,缺乏比較有效的例題,這一點(diǎn)同Gleim相比劣勢十分顯著;
3)每一個(gè)Section只有課后練習(xí)四五題而已,沒有強(qiáng)化練習(xí)配套,無法單獨(dú)用來備考,必須配合其它教材體系的題庫;
4)翻譯者知名度不夠,給人感覺不夠權(quán)威。
高頓首套cma中文教材如何強(qiáng)勢來襲
7年的期待,2年的專注研發(fā):自2009年管理會(huì)計(jì)CMA進(jìn)入中國到現(xiàn)在為止,中國CMA教學(xué)*9人鳳夙及國內(nèi)*5的CMA培訓(xùn)機(jī)構(gòu)高頓財(cái)經(jīng),根據(jù)近10年的教學(xué)反饋積累,重點(diǎn)考慮了中國學(xué)員的思維方式以及用語習(xí)慣,歷時(shí)2年專注研發(fā)出一套最適合中國人學(xué)習(xí)的管理會(huì)計(jì)CMA中文教材。
.目前中國市場上的CMA教材都是國外機(jī)構(gòu)編寫的英文版教材,即使是中文版也是由英文編譯而成,部分財(cái)務(wù)專業(yè)名詞翻譯的差強(qiáng)人意,同時(shí)知識闡述思路不懂得中國人的思維方式,導(dǎo)致學(xué)習(xí)中文CMA教材的學(xué)員反而比學(xué)習(xí)英文版的學(xué)員花費(fèi)更多的時(shí)間。而該教材是由中國CMA教學(xué)*9人鳳夙及國內(nèi)*5的CMA培訓(xùn)機(jī)構(gòu)高頓財(cái)經(jīng)聯(lián)合編著,根據(jù)近10年的教學(xué)反饋積累而成,重點(diǎn)考慮了中國學(xué)員的思維方式以及用語習(xí)慣,從而使本書更符合中國人的學(xué)習(xí)方式,學(xué)習(xí)效果事半功倍。
相較于市面上其他教材,該教材以2015年*7考綱為依據(jù),結(jié)合鳳老師7年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),形成了知識點(diǎn)與有趣的實(shí)際案例結(jié)合的編寫風(fēng)格,通俗易懂的故事不但將知識串聯(lián),極富可讀性,讓學(xué)員,包括財(cái)務(wù)零基礎(chǔ)學(xué)員也能夠深刻理解知識體系。
cma教材雙語版有優(yōu)點(diǎn)也有缺點(diǎn),它的知識體系比較精簡,對于沒有具體從事過管理會(huì)計(jì)工作的考生來說可能不太適用。而高頓首套cma中文教材卻完全規(guī)避了這一點(diǎn),從中國考生習(xí)慣出發(fā),是備考的a1選擇。
有關(guān)CMA報(bào)考、cma考經(jīng)等內(nèi)容,可密切關(guān)注高頓CMA官方網(wǎng)站http://cma.gaodun.cn/或關(guān)注微信號chinacma