2025考研想要報考華中師范大學外國語學院的同學們注意啦!其2025年碩士研究生部分招生專業(yè)初試自命題科目做出了一定調(diào)整,具體調(diào)整方案小編整理如下:
華師外國語學院25考研初試科目調(diào)整
  一、初試自命題科目調(diào)整
  自2025年開始,華中師范大學外國語學院擬調(diào)整以下專業(yè)的自命題考試科目。
全日制學術(shù)學位

專業(yè)代碼、名稱及研究方向

2025年擬設(shè)置

考試科目

調(diào)整說明

050200外國語言文學

 

 

01外國文學

(英語類)

 

①思想政治理論

②日語(二外)或法語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“基礎(chǔ)英語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“寫作翻譯(寫作與翻譯各占一半)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

02外國文學

(日語類)

 

①思想政治理論

②英語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“綜合日語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“日語翻譯(寫作與翻譯各占一半)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

03外國文學

(法語類)

 

①思想政治理論

②英語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“法語文學”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“綜合法語”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

04外國文學

(韓語類)

 

①思想政治理論

②英語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“基礎(chǔ)韓國語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“綜合韓國語”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

05外國語言學

(英語類)

 

①思想政治理論

②日語(二外)或法語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“基礎(chǔ)英語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“寫作翻譯(寫作與翻譯各占一半)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

06外國語言學

(俄語類)

 

①思想政治理論

②英語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“俄語理論(語言學基礎(chǔ)理論、文學常識)”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“綜合俄語(閱讀、寫作)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

07翻譯與傳播

(英語類)

 

①思想政治理論

②日語(二外)或法語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“基礎(chǔ)英語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“寫作翻譯(寫作與翻譯各占一半)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

08外語教育研究(英語類)

 

①思想政治理論

②日語(二外)或法語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“基礎(chǔ)英語”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“寫作翻譯(寫作與翻譯各占一半)”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

09外國文學

(西班牙語類)

 

①思想政治理論

②英語(二外)

③ 專業(yè)基礎(chǔ)

④ 翻譯與寫作

① 原“西班牙語基礎(chǔ)”調(diào)整為“專業(yè)基礎(chǔ)”;

② 原“西班牙語專業(yè)知識”調(diào)整為“翻譯與寫作”。

全日制專業(yè)學位

專業(yè)代碼、名稱及

研究方向

2025年擬設(shè)置

考試科目

調(diào)整說明

055101英語筆譯

 

 

00不區(qū)分研究方向

①思想政治理論

②翻譯碩士外語

③翻譯基礎(chǔ)

④ 漢語寫作與百科知識

① 原“翻譯碩士英語”調(diào)整為“翻譯碩士外語”;

② 原“英語翻譯基礎(chǔ)”調(diào)整為“翻譯基礎(chǔ)”。

055102英語口譯

 

 

00不區(qū)分研究方向

①思想政治理論

②翻譯碩士外語

③翻譯基礎(chǔ) 

④漢語寫作與百科知識

① 原“翻譯碩士英語”調(diào)整為“翻譯碩士外語”;

② 原“英語翻譯基礎(chǔ)”調(diào)整為“翻譯基礎(chǔ)”。

055105日語筆譯

 

 

00不區(qū)分研究方向

①思想政治理論

②翻譯碩士外語

③翻譯基礎(chǔ)

④漢語寫作與百科知識

① 原“翻譯碩士日語”調(diào)整為“翻譯碩士外語”;

② 原“日語翻譯基礎(chǔ)”調(diào)整為“翻譯基礎(chǔ)”。


  注:以上科目均不提供參考書目。
  二、初試自命題科目考試內(nèi)容
 ?。ㄒ唬┓g與寫作(主要以漢語命題,按題目要求用漢語或報考方向?qū)?yīng)的外語答題;滿分150分)
  主要考察考生運用外語和漢語進行翻譯和寫作的能力,分為翻譯和寫作兩部分。翻譯部分考察考生對原文的理解能力和精準得體的語言表達能力,寫作部分包括外語寫作和漢語寫作,考生需用報考語種和漢語分別撰寫文章,展現(xiàn)語言理解和運用能力、思辨能力、寫作能力。考試基本題型如下:
  1.翻譯(包括外譯漢和漢譯外)
 ?。?)漢譯外(用漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)的外語作答)
 ?。?)外譯漢(用報考方向?qū)?yīng)的外語命題,用漢語作答)
  2.寫作(包括外語寫作和漢語寫作)
 ?。?)概要寫作或閱讀評論(基于漢語文章進行概要寫作或評論;考生需用報考方向?qū)?yīng)的外語答題)
  (2)命題寫作(漢語命題、漢語作答)
 ?。ǘI(yè)基礎(chǔ)(主要以漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)的外語作答;滿分150分)
  主要考察外語專業(yè)基礎(chǔ)知識(包括文學、語言學、翻譯、對象國社會與文化外語專業(yè)核心領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識)的掌握及其綜合運用能力。主要題型為簡答題、閱讀題和論述題,具體介紹如下:
  1.簡答題
  漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)的外語答題。考察內(nèi)容涉及文學、語言學、翻譯、報考方向?qū)?yīng)的外語對象國社會與文化外語專業(yè)核心領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識。
  2.閱讀題
  閱讀報考方向?qū)?yīng)的外語短文、運用專業(yè)知識撰寫概要或評論,用報考方向?qū)?yīng)的外語作答,
  3.論述題
  漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)的外語答題??疾閷W生綜合運用外語專業(yè)知識進行論述、論辯的能力。
  (三)翻譯碩士外語(主要用漢語命題,按題目要求用漢語或報考方向?qū)?yīng)的外語答題;滿分100分)
  考察學生理解并綜合運用文學、語言學、翻譯、報考方向?qū)?yīng)外語對象國的社會與文化外語專業(yè)基礎(chǔ)知識的能力,以及漢語和外語讀寫能力。基本題型如下:
  1.簡答題
  漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)外語答題;涉及報考方向?qū)?yīng)的外語專業(yè)的文學、語言學、翻譯、對象國社會與文化外語專業(yè)綜合知識。
  2.寫作題
  (1)概要寫作或閱讀評論:基于漢語文章進行概要寫作或評論;考生需用報考方向?qū)?yīng)的外語作答,
 ?。?)命題寫作:考生基于命題要求用報考方向?qū)?yīng)的外語答題。
 ?。ㄋ模┓g基礎(chǔ)(主要用漢語命題,按題目要求用漢語或報考方向?qū)?yīng)的外語答題;滿分150分)
  主要考察對翻譯基礎(chǔ)知識、技巧與理論的掌握與運用能力以及翻譯實踐能力??荚囍饕}型為:
  1.簡答題:主要考察考生對翻譯基礎(chǔ)知識與理論的理解和掌握,用漢語命題,用報考方向?qū)?yīng)的外語答題。
  2.翻譯題:
 ?。?)外譯漢:將報考方向?qū)?yīng)的外語文本翻譯為漢語。
  (2)漢譯外:將漢語文本翻譯為報考方向?qū)?yīng)的外語,
  其他未做說明的考試科目和考試內(nèi)容,暫不調(diào)整,具體內(nèi)容以華中師范大學2025年碩士研究生招生專業(yè)目錄為準。請廣大考生及時了解相關(guān)信息,按照新的考試要求備考!祝各位考生考出理想成績!
  本文內(nèi)容整理于華中師范大學外國語學院。
  以上就是【華中師范大學外國語學院2025考研初試科目調(diào)整!含學碩專碩】的全部內(nèi)容,如果你想要學習更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研頻道!
  小編為2025考研的小伙伴們準備了豐富的學習資料,點擊下方圖片即可領(lǐng)取哦~
2024考研真題資料