本科目考察考生的英漢互譯能力??忌雽W(xué)應(yīng)具備扎實(shí)的英漢語(yǔ)言的基本功,即必要的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí);具備英漢語(yǔ)言相互轉(zhuǎn)換的基本技能;具備一定中外文化、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。
二、考試的內(nèi)容
本科目包括兩大部分:詞語(yǔ)翻譯和英漢段落互譯。準(zhǔn)確翻譯有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、時(shí)事等中英文術(shù)語(yǔ)或?qū)S忻~;運(yùn)用中英國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí),翻譯一篇不少于350字的英語(yǔ)短文以及一篇不少于500字的漢語(yǔ)短文。主題涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科普、法律常識(shí)。譯文正確、通順、簡(jiǎn)潔。無(wú)明顯誤譯、漏譯;無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。
三、考試的題型
1.詞語(yǔ)翻譯(漢譯英及英譯漢詞語(yǔ)翻譯)
2.段落翻譯
A)英譯漢
將一篇不少于350字的英語(yǔ)短文譯成漢語(yǔ)。
B)漢譯英
將一篇不少于500字的漢語(yǔ)短文譯成英語(yǔ)。
本文內(nèi)容整理于北京工商大學(xué)研究生招生信息網(wǎng)。
關(guān)于2024北京工商大學(xué)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)考研大綱的內(nèi)容,小編就給大家簡(jiǎn)單介紹到這里了。如果還有其他考研考試相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請(qǐng)登錄高頓考研頻道看看吧。
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~